浙江日报 数字报纸


00014版:文化

大咖共论道
文学走出去

  本报讯 (记者 俞吉吉) 23日的浙江大学紫金港校区,一场别样的阅读会汇聚了众多大咖:有中国当代著名小说家、编剧麦家,有香港中文大学教授李欧梵,还有苏州大学文学院教授季进。

  中国文学如何走出去?文学作品中如何处理本土和海外的关系?在国外掀起“麦家热”是如何做到的?

  当晚,面对现场近200名浙大学子和文学爱好者,三人从各自的领域出发,或讲述畅销书背后的故事,或论述学术学理,在浙大的校园里点燃了文学的热情。

  中国文学是中国文化对外传播的有生力量。目前,中国文学虽已改变了在国外被冷落、陷于困顿的僵局,但在海外依旧是小众,中国文学该如何走出去?首先发言的季进教授表示,中国文学能否更好走出国门取决于作品的地域性等要素,在他看来,一个优秀的作家要处理好本土和世界两个维度,将二者有机结合。

  在李欧梵看来,中国文学走出去包括翻译、阅读和传播三个环节。其中的译者至关重要,他认为,翻译中国文学作品的国外译者既要喜欢中国作家的书,同时需要具有较高的翻译水平和语言水平,才能将翻译做得精彩,做到准确又达意。麦家的作品能在国外走红,一定程度上也与译者不无关系。

  李欧梵与麦家只见过三次,但他对麦家的作品也颇为认可。在他看来,麦家的作品写作是一个编码的过程,而读者的阅读则是一种解码。“故事在情节、人物和心理的描写中,增加了虚幻题材的可信度,是形式和内容的统一。”同时,在他看来,小说应该传达人性,这方面需要技巧,拉丁美洲和印度的小说在美国走红,说明小说应是不同语言、不同形式和不同读者的百花齐放。“好的小说不仅能经受时间的考验,也能在不同地方取得成功。”

  面对褒奖,麦家本人讲述了他的第一本小说《解密》的成书过程。27岁开始写作,11年后《解密》出版,出版12年后登陆西方,面对现在的成功,回首过往,他表示,自己体味了人生的冷暖,也得到了人生的历练,这是一笔人生的财富。“作为一个作家或者文学评论家,必须要有第三只眼,能拨开现实的浮躁,看到属于文学的世界。”


浙江日报 文化 00014 大咖共论道
文学走出去
2016-04-25 1421101 2 2016年04月25日 星期一