浙江日报 数字报纸


00017版:观天下

美国官员的
中国范

  中美战略与经济对话已经进行了6轮。在这一中美交流的重要平台上,美方官员曾多次引用中国古诗词、典故和俗语,描述中美关系和两国之间广阔的合作前景。

  ——“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。”

  美国总统奥巴马2009年在首轮中美战略与经济对话上致辞时引用了中国先哲孟子的话。他说,美中两国的任务就是要为后代共同探索一条通往未来的道路,以防止彼此之间出现互不信任的情况。

  ——“人心齐,泰山移”

  时任美国国务卿希拉里·克林顿在首轮对话上引用了这句中国谚语,以强调加强美中合作的重要性。

  ——“风雨同舟”

  时任美国财政部长蒂莫西·盖特纳在首轮对话上用这句成语来形容美中关系的现实,并表明加强双方合作的意愿。在2010年的第二轮对话上,盖特纳再次引用这句成语,表示美中应携手应对共同挑战。

  ——“殊途同归”

  在2010年的第二轮中美战略与经济对话上,时任美国国务卿希拉里·克林顿回顾了美中交往的历史和她个人的访华经历,引用了这句成语。她当时说,美国和中国拥有不同的历史,但是却拥有共同的目标和责任。

  ——“有福同享、有难同当”

  在2011年的第三轮中美战略与经济对话上,时任美国财政部长盖特纳在开幕仪式上说,为了应对各自不同的挑战,美中两国应当如这句中国俗语所言,“有福同享、有难同当”。

  ——“摸着石头过河”

  2012年的第四轮对话上,希拉里·克林顿再次以美国总统奥巴马特别代表的身份主持对话。她说,美中建设相互尊重、互利共赢的新型大国关系史无前例,确实如同“摸着石头过河”,有时风平浪静,有时波涛汹涌。

  (本版文字均由新华社专供本报独家特稿)


浙江日报 观天下 00017 美国官员的
中国范
2014-07-14 3543760 2 2014年07月14日 星期一