浙江日报 数字报纸


00013版:周末特刊

记者与“瓦罗”的对话

  上海的“瓦罗”(Varro),是记者在网上遇到的一个奇人。他是拉丁语自学社区的“斑竹”,圈内的“老大”。有意思的是,他原先在大学里本硕读的是中文和新闻,但现在都放弃了,只在金融期货公司里打一份工,业余时间几乎全泡在拉丁文的学习上。整整7年的青灯黄卷,现在已基本能读懂拉丁文原著并在网络圈内领导着一群拉丁语业余学习杂牌军。记者在MSN上与他交流时感觉他实在是“酷”。

  记者:拉丁语是一门死语言,因为已经没有什么人拿它当母语了。

  瓦罗:拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方的方言,后来因为发源于此地的罗马帝国势力扩张,而使拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章,例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。英语与拉丁语属于同语系(印欧语系)但不同语族,因此文法上不尽相同。很多人习惯将A-Z称为“英语字母”,事实上应该称为“拉丁字母”或“罗马字母”。因为英语的A-Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。

  记者:放弃原来的专业岂不可惜?一般人学外语也学能够实用的,如英语或法语等。

  瓦罗:我的英文一塌糊涂,法文能拼读一些。我是看着中文学拉丁文的,这也很正常呀。拉丁文只是我的业余爱好,至于用处嘛,我认为无用之用是为大用。

  记者:英文的学习材料铺天盖地,拉丁文很少吧?你使用的是什么书?

  瓦罗:其实拉丁文学习材料现在也一样铺天盖地,看你的搜索技巧。一般入门都用《韦洛克教程》,网上还有许多视频可以用来学语音和读课文。

  记者:学拉丁文对母语中文有影响吗?

  瓦罗:怎么会?你知道吗?如果将古汉语的发音用拼音文字书写,你可以发现和它相似的语言不下50种。所以,我对中文古籍和中国历史也一样感兴趣,最有兴趣的是南明史。

  记者:人类的语言确实是一门神奇的学问,在拉丁语中,爸爸和妈妈的发音也几乎与所有的语言发音一样吗?

  瓦罗:嗯,上溯所有的语言起源,应该是爸爸和妈妈的发音。

  记者:你的网名瓦罗,在拉丁语中是什么意思?

  瓦罗: 意思是傻瓜、木鱼脑袋。

  记者:自负?自嘲?

  瓦罗:事实。

  浙江大学外语学院的沈泓老师是我省唯一的拉丁语教授。他现在忙得不可开交,因为想学拉丁语的人越来越多了。在他的拉丁语选修班上,学员并不限于外语学院的研究生或青年教师,其他专业的学员所占比例更多。据他粗略统计,其中工科、医科、法学和历史专业的居多。忙碌中当然也有很大的欣喜。他对记者说:“其实拉丁语在欧美文化界是很普及的一种语言,许多中学的学生都被要求学习拉丁语和古希腊语,就像我们学习古汉语一样。这是一门有用的工具,可以从原著去了解那些名典古籍。哈佛大学每年会有三名毕业生代表本届学生致辞,其中一名学生就要用拉丁文致辞,不是短短的几句话,而是15分钟的演讲,这就表明那些在场者、台上的嘉宾、台下的学生都能听得懂拉丁语。其实拉丁语的应用范围不像人们想象的那么窄小。有志于钻研经典文献的人都应该有这种学习的勇气。”


浙江日报 周末特刊 00013 记者与“瓦罗”的对话 2009-08-21 浙江日报000132009-08-2100020 2 2009年08月21日 星期五