阴影
阴影 阴影
第00003版:国内国际新闻
3  4  
PDF 版
· 领空之争使俄格关系日趋紧张
· 我外交部发言人答记者问
· 捷波反对建
反导雷达基地
· 美国会议员
雨祭驼峰纪念碑
· 可可西里成功实现
4例人工驯养条件下繁殖藏羚羊
· 帕瓦罗蒂出院
· “汉服”:从文化到市场
· “益江龙”的诞生
· 北京2700余菜品译名问计市民
· 山东采取措施解决
被困矿工家属实际困难
· 国际快讯
· “勇气”号和“机遇”号重新上路
· 小小方便面涨价
最高立法机关热议
· “小孩一被咬,家长就紧张”
· 我国完成退耕还林3.64亿亩
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2007年8月26日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
北京2700余菜品译名问计市民
  据新华社北京8月25日电 北京市旅游局日前公布了《中文菜单英文译法》讨论稿,对2753条菜单及酒水的英文译名征求市民建议,引来不少市民出谋划策。

  据报道,为了贴合外国人的语言习惯,有网友建议征求海外中餐馆对菜品的译名,而部分饭店经营者则表示希望采用标准译名。

  有网友发帖认为,真正把中餐推向世界的是海外华人开设的中餐馆,菜单的标准译法应征求他们的建议。有的网友则建议直接用拼音,后面用英文标注主要原料,“这样还可以推广中国文化”。更多的网友则表示,翻译中文菜名确实头疼,应该有个标准译法。

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
浙江日报 国内国际新闻 00003 北京2700余菜品译名问计市民 2007-8-26 48256F32002924A6482573420046EC35[A0-新华社记者≈B1-应霁民] 2