丽水“肉铺诗人”乔国永——
一手砧板一手笔,闹市烟火写成诗
本报记者 黄彦 通讯员 朱亮羽
在丽水市府前菜市场一侧的中东路上,一眼便能看见乔国永开的牛羊肉铺——西牛记。
“把这些羊肉用小火煮50分钟,萝卜切滚刀块下锅,再放点盐……”眼前的这位铺主,圆头圆脑圆肚皮,配上一身运动服,系着皮围裙,戴着细黑框眼镜,一边慢条斯理地切着肉,一边向顾客介绍怎么做好手里的滩羊肉,其模样和记者印象中粗犷型的肉铺铺主不太一样。
近段时间,乔国永这位“肉铺诗人”的故事频繁出现在丽水人的朋友圈里。教师、诗人、作家,都是他身上的标签,他退休后没有选择田园生活,而是走向菜场,握起斩骨刀,开了一家牛羊肉铺。丽水的一群作家、诗人、文艺爱好者,不时来店里买几斤肉,喝两口茶,聊两句诗。
“在沸腾的人间/定能找出/我散发的那一丝烟火……”乔国永“以肉会友”,把闹市一隅变成一个充满诗意的角落。
诗歌就藏在生活的褶皱里
早上7时多,天刚亮不久,西牛记的门口围着三三两两的顾客。“老板,你这滩羊肉多少钱一斤?”“53块。”“能便宜点吗?”“好啊,50块一斤。”……面对客人砍价,乔国永不怎么斤斤计较。在价格双方都满意之后,他戴好手套,搬出半自动切片机,将羊肉固定于滑动盘上,仔细又缓慢地来回推动固定臂切出羊肉卷。“现在比几个月前要熟练多了。”乔国永说。
乔国永是60后,宁夏石嘴山市人,2002年通过人才引进,来到丽水成为一名高中英语老师,2021年退休。西牛记牛羊肉铺则是在去年9月开业。肉铺不大,上下两层共有40余平方米,切肉机、绞肉机、锯骨机等一应俱全。
作为宁夏人,乔国永对吃肉在行,但是对于开店营业来说,他却是一个“小白”。为了开好这间牛羊肉铺,他做足了功课,在笔记本上陆陆续续写下了70多件店内需要购置的物品。如何正确分解整羊,如何准确使用刀具、机器……这些都是让他头疼不已的问题。开业至今,乔国永手上的小伤口从没断过,甚至还因用力剁肉扭伤了手腕。乔国永苦笑道:“有些顾客看我切得吃力,会自告奋勇要来帮我的忙。”
下午2时,店里的生意比较空,乔国永一般会选择在店铺楼上的隔间待着。记者跟着他穿过门头挂着的牛羊肉,踩着狭窄的楼梯往上,就到了他“心中诗意的安置地”。
隔间不大,里面摆着一张茶桌、几张椅子以及一个书柜,墙上还挂着“以肉会友”的书法。乔国永开店之初,跑遍了丽水城区,就是要找这种有上下隔间的店铺,他说自己需要一个离肉“有些距离”的空间,方便创作。
乔国永来到丽水后从未停止过对故乡的想念。他在《羊群与少年》中写道:“一群群滩羊要赶在日落前/回到熟悉的栅栏里/密集的羊蹄搅起尘烟(似乎这是它们每天最有意义的事)……”而当他得知宁夏的亲戚有个牧场,恰好老乡们也需要销路时,他带着些许冲动,就决定把这些牛羊肉引到江南来。“能尽微薄之力也挺自豪。”乔国永说。
一方面为家乡作点贡献,另一方面也是想体验生活,辅助自己的诗歌创作,毕竟诗歌就藏在生活的褶皱里,丰富、独特的经历永远是写好文本的基础之一。乔国永经常把波兰诗人辛波丝卡的话放在嘴边:“写东西靠经历去写,而不是靠经验去写。”
就是爱折腾
开店几个月来,乔国永印象最深刻的经历是,有一次需要在凌晨3时接收来自宁夏的牛羊肉,当他早早来到店铺,却发现府前菜市场内已经亮如白昼,蔬菜批发商将整包蔬菜搬运到商铺的推车上,规整排列的水果蔬菜装在泡沫箱里,一箱一箱地被搬运,各铺主时而对着手机发送语音,时而撕下几张纸,飞速地记录……忙碌的情景,让乔国永看到了寻常生活的另一面:“城市还在睡梦中,忙碌的商贩们就已承受着不为人知的艰辛。”
几个月的开铺经历,让烟火气息与乔国永的生活水乳交融。他于闹市里获得灵感,写下一首名为《西牛记》的诗篇:“钟爱于冲动与错误的真身/却要倚仗不确定性支撑颜面——简陋的诗行和滩羊的肋条轻轻触碰/泥甲碎落,小荷露出了红尖角/而我的初衷是想赎回贺兰山下一块石头……”
下午5时,菜市场的人又多了起来,记者在和乔国永交谈时,龙泉诗人流泉来到店铺准备买点羊肉,顺便拿走其他诗友放在店里的新出版的诗集。“老乔的店铺快成为我们丽水诗人的据点了。”流泉打趣地说。
这段时间,乔国永的隔间里,各路作家、诗人、导演有事没事过来小聚,照顾老乔的生意,聊聊自己的创作……对于老乔开店这事儿,有些朋友表示支持,并以乔国永的故事作为灵感创作,也有朋友为他的生意前景表露出担忧。
但老乔却不以为然,他就是“爱折腾”。乔国永告诉记者,他初中的时候就接触到了诗歌,从此便一发不可收拾地“胡涂乱写”,花草、食物、小动物,都能成为他诗歌里的题材。到了乔国永高考时,因为英语的失利,他与喜爱的大学失之交臂,面对专业选择,他没有选择自己最爱的文学,“最想学的学不了,就赌气般地选了英语。”
后来工作了,乔国永作为英语老师,却坚持创作诗歌,成了学生口中“语文最好的英语老师”“什么都会的老师”,还成为了浙江省作家协会会员。同时,他“因祸得福”,凭借自己的英语基础翻译国外诗歌,作品刊登于《诗刊》《扬子江》《中国诗歌》等刊物,出版《沉默的家园》《佛灯》《锯木声》等翻译诗集,还成为《浙江诗人》杂志“国际视野”栏目的编辑,并获得了许多文学奖项。如今,开店之余,乔国永还在翻译着来自新西兰的诗集。
现在,乔国永还想邀请三两好友在店铺隔间里一边吃肉一边喝茶,并以谈天的形式说说三国,再做成短视频发布,“栏目的名字我都想好了,就叫‘肉铺聊三国’。”
但对于肉铺自身的经营与发展,如何吸引顾客,怎么增加销量,怎么降低损耗……老乔却有些摸不着头脑,“发财了?倒闭了?都不一定,顺其自然就好,每天去体验、去感知、去记录,就是更有意义的事情。”正如乔国永所作的诗歌所说:“是离难还是归巢/并不重要/重要的是飞行本身……重要的是/它从灯火通明的桥上掠过时/没有一丝悔意/不想来处和去处……”