春雨临窗读经典
——浙江日报书友会法语小组读书会纪实
本报记者 文敏 通讯员 顾东东
本报记者 文敏 通讯员 顾东东
窗外风声雨声,室内朗朗读书声。浙江日报书友会各读书小组中最具古典情怀的法语小组本次读书活动依然走的是经典之路,从下午到晚上,二十多位法语文学爱好者在一家古色古香的中式茶馆在嘀嗒不停的江南春雨声中,用阅读度过了这段美好时光。这是浙江日报读书会法兰西论坛小组的第二次活动。
该小组的第二次活动在柔之艺太极茶馆举行。选择柔之艺太极茶馆,一是因为下午部分同学在这里参加太极体验活动,二是因为读外国小说,在一个古色古香的中国特色场所,别有一番风味。
本次阅读活动尝试了新的方式,围绕《茶花女》的各个版本进行阅读,也有人事先找到了http://edu.somdom.com/html/43/n-6643-2.html声同小语种学习网法语版《茶花女》。读书会上大家拿出了不同版本的中文译本、法文原版及英文的全文朗读资料,在对《茶花女》的凄婉爱情进行讨论的同时,大家还对各个翻译版本进行了比较和讨论。有同学还拿来了1936年由美国拍摄的、瑞典美女葛丽泰·嘉宝主演的英文原声同名电影《茶花女》,半个多世纪前的影像貌似来自另一个星球。
多角度的欣赏,是本次读书会的特色。不但如此,参加读书活动的书友,除了法语老师、法语爱好者、法国海归外,还有热爱法语文化的日本海归的加盟。说到日本与《茶花女》,大家也许就会联想李叔同当年就在日本扮演过茶花女的故事吧。当然这题外话就扯远了。
有关读书会形式方面,我们还在考虑最近几天要把今年几期读书会的书目大致确定下来,以便同学们可以提前预习。大家还商议今后每次活动设一位主持人,主持人的具体名单请大家关注随后报道。