翻译名家
受聘浙大
通讯员 吴雅兰 文敏 记者 严粒粒
本报讯 (通讯员 吴雅兰 文敏 记者 严粒粒) “46年前,在浙西的小山村,有一个男孩走出家乡走向世界;46年后的今天,一直心系家乡的男孩终于回到家乡。”教育部长江学者特聘教授、著名翻译家许钧近日受聘浙江大学,成为该校文科资深教授,全职加盟浙江大学外国语言文化与国际交流学院。他也是浙江大学启动实施学术大师汇聚工程以来引进的首位学术大师。
许钧是国内外国语言文学学科翻译领域的学术带头人、著名翻译家,曾翻译米兰·昆德拉著作《不能承受的生命之轻》。他在翻译基础理论、翻译批评和翻译文化研究等领域有重要建树,在国内外翻译界具有重要影响力。
身为浙江龙游人,许钧此前一直在外地学习和工作,这一天终于回到浙江。“来到浙大,我感受到了家一般的温暖,也十分光荣能和这么多杰出学者一起工作。我一直在思考,到了这个年龄为什么要换新的工作单位,我想除了家乡情之外,也是来寻根和‘创业’。”许钧希望能更好地传承文脉,推动相关学科的发展,做好科研、教学和服务工作。