东方山城与西方古镇的交流
莎翁故乡绽放《牡丹亭》
通讯员 林庆雄 周瑶 记者 童桦
本报讯 台上水袖翻飞,唱得婉转缠绵,台下静静无声,看得目不转睛,这是英国当地时间4月20日,浙江昆剧团的《牡丹亭》在莎士比亚故乡斯特拉特福小镇上演时的场景。
“对中国昆曲是陌生的,但《牡丹亭》中的人情人性,尤其是剧中杜丽娘‘为情而死、为情而生’的执著让人震撼。”演出结束,在场的英国观众掌声经久不息,他们不仅对舞台布景给予好评,对演员们的服饰和精彩演出也都赞叹不已,久久不愿离开。
此次演出是浙江西南山城、汤显祖《牡丹亭》原创地遂昌与英国古镇、莎士比亚出生地斯特拉特福,共同纪念莎士比亚诞辰448周年庆典活动的一部分。为了这次演出,浙昆将《牡丹亭》全剧浓缩为一小时,这也是浙昆首次将柳梦梅、杜丽娘的完整爱情故事介绍到欧洲。
“汤显祖和莎士比亚是誉满全球的两位戏剧大师,他们在1616年一同仙逝,也在2000年被联合国教科文组织同时列为世界百位历史文化名人。”浙江昆剧团团长林为林认为,此次《牡丹亭》全本在莎翁故乡上演意义非凡,“昆曲是中华民族的瑰宝,我们把昆曲带到莎士比亚的故乡,就是想让当地观众欣赏到中西不同的文化,促进交流。”
“杜丽娘的美不仅在姿态和服饰上,还有她跨时代的女性意识,我们很震撼,没有距离感。”观看演出的斯特拉特福文学院副院长泰乐爱说,“中英两国人民很幸运能拥有汤显祖和莎士比亚这样的戏剧大师,他们留下了跨越时空的不朽名作。”
此次文化交流团团长,遂昌县委副书记、县长何卫宁说:“通过这次演出,更加坚定了遂昌推动汤显祖、牡丹亭、昆曲三大世界文化品牌走出去的信心和决心。”
在《牡丹亭》演出后,遂昌代表团还就英国观众对中国传统文化的认知程度作了现场问卷调查。一位英国观众当场表示,他特别关注是什么让汤显祖在遂昌激发了如此灵感,写就了400年传唱不歇的传世经典。
英国当地时间4月20日,遂昌县还与斯特拉特福市达成文化交流合作框架协议,两地将共同举办2014年汤显祖-莎士比亚文化国际学术研讨会,在汤显祖、莎士比亚逝世400周年时共同组织纪念活动等。遂昌中学也与斯特拉特福市艾文学院缔结为姊妹学校。
接下来,《牡丹亭》还将在英国考文垂市上演。