关注逐渐消失的声音
国际母语日纪实
本报杭州2月21日讯
记者 吴孟婕
曼德拉说:“用一个人能听懂的语言同他讲话,你触动的是他的大脑,用一个人的母语同他讲话,你触动的是他的心灵。”今天是第13个“国际母语日”,今年的主题是提倡母语教学和没有排斥、没有歧视、没有分类的全纳教育理念。
语言,是人类文明的重要成果,也是人们进行沟通交流的主要表达符号之一,与“母”相连,更体现了一种饮水思源、代代相传的情感。为了促进世界语言和文化的多样性,增进各国人民之间的相互理解,1999年11月,联合国教科文组织的一般性大会宣布,每年的2月21日为“国际母语日”。
2009年2月19日,联合国教科文组织发布了“世界濒危语言分布图”,在人类历史上第一次用“语言地图”的形式展示世界部分族群的濒危母语现状。澳大利亚成为全球母语遗失最严重的国家,在700多种语言遗产中,95%已消失殆尽;印度有196种语言濒临灭绝,是濒危语言最多的国家;排在第二位和第三位的分别是美国和印度尼西亚,美国已有150多种印第安人的土著语不复存在。一项调查显示:全世界约6000种语言中,96%语言的使用者仅占世界人口的4%,如果不能采取有效的挽救措施,几乎每两个星期就会有一种语言消失,近一半的语种将在本世纪结束前“失声”。联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃女士在“国际母语日”致辞中指出:“语言多样性与自然界的生物多样性同样重要,保护母语就是保护我们自己。”
中国虽不处于语言濒危的热点地带,但仍有数十种语言处于濒危状态。据中国民族语言学会名誉会长孙宏开教授介绍,几年前,随着台湾最后一个会说巴则海语的97岁原住民潘金玉去世,这种语言也退出了历史舞台;贵州的木佬语目前仅有一个90多岁的老人会说,是名副其实的“垂危语言”;大清王朝的创立者无论如何不会想到,在今天,精通满语的人数已不足10人,且都是年过八旬的老人,被联合国下达了“病危通知书”。
当前,相对普通话的普及和推广,地方性语言的使用范围正日渐萎缩,对各地“乡音”、“土话”的保护和传承也被越来越多地提及,如民间方言爱好者自编的“上海话天气预报”、“杭州话四六级测试”等都在网上获得了极高的关注度。
“十里不同音”,说的正是浙江方言、我国最古老的语言之一——吴语。吴语的形成可以追溯到春秋战国时代,目前主要分布于浙江、江苏、上海、安徽、江西、福建等地,使用人口约8000万,在国际语言排名中,吴方言位居中国第二,全球第十。浙江省档案馆有关专家告诉我们,与普通话相比,吴方言保留了更多的古音元素,词汇和语法较为独特,有很大的保存价值,但从目前的情况来看,“吴方言很有可能是中国主要方言中最早消失的一个。”
为了记住这些“逐渐消失的声音”,2011年年底,由浙江省档案局牵头的“方言语音档案资料库”文化建设项目正式启动,预计通过3年时间在全省范围内开展语音资源普查,公开征选出一批最具代表性的方言“发音人” ,为其建立语音档案库并永久保存,如此大规模地为方言归档,在全国尚属首次。
66岁的温州市鹿城区文化局退休干部潘亮是即将首批“入库”的全省18位“标准发音人”之一。“‘为什么’、‘漂亮’、‘红’等词语,可以用多少种温州方言来表达?”“你能用温州话讲《乌鸦喝水》的故事吗?”面对这些“刁钻”的问题,老潘从近百位参加“海选”的选手中脱颖而出,正式录音前,他忙着跟温州方言研究学者、温州市档案馆的专家一起“咬文嚼字”:“这是要留给后代的声音,马虎不得。”
一位旅日浙江籍作家曾经说过:“尽管我可以说一口流利的日语,但我无法用它表达我的内心,对我而言,母语是串起记忆的绳索,也是血脉之根”——那么,抓紧这根绳,是不是也就守住了通往故乡的路?