中美交流在于文
本报杭州10月7日讯
记者 童桦
美国人眼中的中国文化是什么样的?两国文化间真的存在逆差吗?一直以来,这些问题都是人们所关注的。
今天,前驻美大使、现第十一届全国政协常委、博鳌亚洲论坛秘书长周文重携其新书《出使美国:2005-2010》来到杭州,为读者一一作答。
周文重担任驻美大使5年,在他亲身经历的事件中有许多与两国文化交流有关。2005年10月1日中国国庆节是夜,也就是周文重出任驻美大使的第6个月,中国文化节在美国首都华盛顿肯尼迪表演艺术中心开幕。这是中美首次联合举办中国文化节。
“盛况空前啊!”周文重回忆说,“中美交往越来越频繁,民间来往更多,比如友好省州有37对,友好城市有165对,有13万中国人在美国求学,美国也有10万人到中国学习的计划,每年来往于大洋两岸的游客、公务人员有300多万人,每周的航班有110多班。”
虽然两国间的交流日趋紧密,但周文重认为从文化的角度来说,中国可做的事情还有很多。“我们到美国去的展览、演出不少,尤其是中国文化节、青铜器展览、出土文物展、中国文化美国行等等,都曾引起轰动。”他觉得,中国在文化传播上还是缺少持之以恒,“办一次展览很重要,但更重要的是细水长流,由于语言的关系和手段的局限性,美国公众能够接触到中国文化产品的机会还不是很普遍,相反中国人接触美国文化产品却很多,两国间的文化交流是有逆差的。”
以此来解释中国出版物时至今日仍大部分局限在华人范围内也就不奇怪了。“国内出版物走出国门后销售不顺利,关键是在于缺少好的英文产品,发行渠道、翻译质量也有一些问题,外国人看不习惯。”周文重举例说,比如钱其琛著作的英文版本是直接由美国的哈珀·考林斯出版社出版的,经过外国专家的润色后,外国人容易看得懂。“中国出版物的英文译文的质量还是要改进,好作品一定有市场。”
在他看来,中国文化在传播方面要想有改变,民间团体、留学生等群体都是很好的渠道。“美国人很喜欢中国的传统文化,只不过中国人更喜欢用讲道理的方式来讲事情,而美国人喜欢用说故事的方式来描绘,如果改一下方式就会好很多。”周文重笑着说,现在新闻联播里的“走转改”就很好,这种说事情的方式就是美国人所喜闻乐见的,“更多美国人关心的是中国政策所带来的变化以及人民对政策的反应,传播习惯可能要变一变。”
浙江在文化和教育上有许多别的省份不可比拟的优势,也有许多留洋的学生,以及众多侨胞,这些因素都可以积极影响浙江的文化产业。到过浙江多次的周文重分析起了浙江的文化强省之路。
“首先浙江省和美国的新泽西、印第安纳是友好省州,新泽西州是个经济发达、颇具特色的地方,印第安纳则是美中西部农业、制造业都很发达的州。双方完全可以在文化层面上互通有无。”其次,曾经历美国加利福尼亚州圣地亚哥州立大学与厦门大学合作建立孔子学院成立仪式的周文重认为,孔子学院可以加强中国对海外的汉语教育和文化交流,非常适合中国文化在美国的发展。