退休后学英语一样学有所成
“英语老人”焕发第二春
通讯员 陈一定
喜欢英语的杭州市民都叫他“英语老人”。
胡文彬,这位89岁高龄的企业退休老人,因为退休后专注于学习英语而出了名。他的退休生活,也因为英语而显得非比寻常。
退休后重拾英语爱好
20世纪30年代,少年的胡文彬在原中国四大名中之一的省立杭州高级中学求学。读书期间,他对英语情有独钟。
1940年,他以优异成绩考入英士大学土木工程系。上世纪50年代,他以主任工程师身份(当时工程技术机构无高级工程师称号)担任成都、柳州铁路枢纽的总体设计负责人,为中国铁路建设作出了重大贡献。但在那时,由于整天在外奔波,忙于铁路野外勘测工作,在近30年的时间里,失去了继续深造英语的机会。
1979年,胡老退休回原籍杭州,他重拾志趣,几乎把大部分时间花在学习英语上。凭着他当年读书时打下的扎实基础,通过自学钻研,英语水平大有长进。
凭借努力,胡老加入了浙江省翻译协会。《浙大文集》上收录了他的三篇英语文选,在上海、安徽等地出版的《美国广播英语》、《英语块点图案学习法》、《少儿歌谣》等书本中也有他的作品。
连文盲保姆也学会说英语
谁也想不到,因为学习英语,因为晚年的这一爱好,胡老退休30年来,其成就远远超过了他的前半生。在英语领域,他虽不是英语专业科班生,但其英语造诣却不是一般人能够企及。
在改革开放初期的上世纪80年代,当时口译人才稀有,经省翻译协会推荐,请他出任世界银行投资宁波北仑电厂的首席翻译。在北仑电厂期间,胡老接触到许多大学毕业生,这些大学生虽然学习英语已有10多年历史,也能看懂一些英文资料,但经常听不懂外国人的讲话,更不要说与外国人面对面交流,人称 “英语哑巴”。
这些人常向胡老求教,从而也促使胡老琢磨英语的学习方法。他不计报酬,无私奉献为“英语哑巴”举办培训班。而后经过8年的努力,胡老终于开创了自己的一套英语教学法,这种教学法的核心阐明了英汉两种语言间逻辑思维转换的规律,为英语学习者提供了一种便捷、省时的方法。
为了让更多的人开口说英语,胡老积极向社会推介他的英语教学法。1995年以来,在浙大、省医大、省广播电视大学等院校举办过数十期英语口语培训班,在自己家里和社区开辟了英语角,他编写的英语教材培训过教授、大学生、研究生、中学生及公务员。
许多人在他的精心指导下,闯过了英语口语关,连他家的保姆小胡,从四川来杭时是个文盲,后来在胡老家耳濡目染3年多,竟然也会简单的日常英语会话啦。
学英语也能延年益寿
近年来,胡老又致力于把英语提高到美学的高度,他把我国的古典散文和诗词翻译成英语,整篇纳入扇子、微书壁挂之中,成为英汉双语并列的文化艺术作品。
这项成果跳出了旧框框,向国家申请了专利证书。一位年近90高龄的“英语老人”能获这种专利,在全国也属罕见。
胡文彬身体健旺,思维敏捷。英语给了胡老第二次春天。为了感恩社会,胡老不仅广交爱好英语的朋友,开展各种社会公益活动,还特别在老人群体里举办“逻辑英语与智力长寿”讲座。
“是英语造就了我,给我带来了健康,我凭借英语为社会服务,树立了良好的心态,从而使我耳聪、目明、脑清。”胡老笑呵呵地说。他希望能把更多的老人引领到学习英语这条道路上来,让他们的晚年更充实也更健康。