上海世博会倒计时250天
江浙沪发布
公共场所英文译写规范
本报上海8月24日电 (实习生 赵展慧 记者 张冬素)今天是上海世博会倒计时250天。下午,江苏、浙江、上海两省一市的语言文字管理委员会和质量技术监督局,在上海联合发布了通用于长三角地区的《公共场所英文译写规范 第1部分:通则》。今后,江苏、浙江、上海两省一市公共场所的英文译写都要参照这一标准。
随着经济、社会的发展,特别是2010年世博会的日益临近,长三角地区公共场所的英文使用会大量增加。但由于翻译水平参差不齐,以及缺乏统一的参照标准,各地均存在单词拼写错误、语法运用失误、印刷排版不符合英语规范、译法不符合英语使用习惯等问题,不但没有方便外籍人士的工作和生活,反而使他们感到困惑,进而影响了整个长三角地区的社会文明形象和国际化进程。
《通则》根据三地公共场所英文译写的实际要求制定,对公共场所各类设施及功能、警示和提示两类信息的英文译写原则、翻译方法和要求、书写要求等方面作了详细规定,具体到英文的单复数、大小写及标点符号等都有明确要求,以改变有些公共场所英文标识“中外游人两不知”的现状。
据介绍,两省一市语委和质监部门将在世博会召开之前,联合组织开展大规模的公共场所英文使用检查整治活动。