在欧美都被视为畏途的拉丁语、古希腊语、梵语、希伯莱语甚至非洲的祖鲁语、斯瓦希里语,在当今中国却有一批勇敢的业余苦读者。越来越多的年轻人,在网络上结成自学小组,互相帮助,互相鼓励。
在冷僻语言中找到多彩世界
■本报记者 文敏
季羡林生前力辞“国学大师”的冠冕,但他撒手一走,偌大中国吐火罗文后继无人却已是不争的事实。由此,也引发了国内小语种,尤其是冷僻语种后继人才的问题。其实,如今的世事变幻远远超出人们的想象。在欧美都被视为畏途的拉丁语、古希腊语、梵语、希伯莱语甚至非洲的祖鲁语、斯瓦希里语,在当今中国都有了勇敢的业余苦读者。越来越多的年轻人,愿意为一门冷僻语言皓首穷经而乐此不疲。他们在网络上结成自学小组,互相提供学习资料和学习经验,互相鼓励加油不要中途放弃。更令人惊奇的是,许多冷僻语言的自学者,其本职工作却并不是语言学,而是金融、化工、医学、法律、文学……甚至还有人声称自己是“种田”的。