阴影
阴影 阴影
第00014版:万家灯火
3  4  
PDF 版
· 今年夏令营有些“另类”
· ◆一周网友妙语
· 最文明男生宿舍
· “剩女”变为“婚活女”
· 爱心需要诚信来兑现
· 美国人越来越迟生育
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2009年7月9日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
金融危机下寄希望于“婚姻像永久雇用合同”
“剩女”变为“婚活女”
  

  如果你像找工作一样寻求结婚,恭喜你,那你就是一名“婚活”族。

  美国《华尔街日报》6月29日报道,金融危机影响下,“婚活”热在日本大龄青年中加速流行。    《“婚活”时代》由社会学家山田昌弘和记者白河桃子合著,去年初一上市即售出17万册。这两名作者把日语“婚姻”和“活动”两词合成“婚活”一词,意为一切与结婚相关的活动。

  书中提到,随着日本女性社会地位不断提高,越来越多女性选择事业大于婚姻,而男性受到收入和失业困扰,在找对象方面愈加缺乏主动。

  日本结婚率近年来不断走低,晚婚现象严重。官方数据显示,截至2005年的过去30年内,30岁至34岁男性未婚率从14%升至47%,同年龄段女性未婚率从8%升至32%。

  眼下这股“婚活”热恰逢全球性金融危机,经济低迷,公司裁员,使得许多“剩女”急着结婚,以确保“个人财务状况稳定”。于是,“婚活”族大部分为女性,她们为结婚而抓狂。

  现年35岁的办公室职工赤松百合子(音)过去6个月内参加了两场集体相亲会,但未能找到意中人。“我要结婚,因为我有时感到可能会失去工作。”她说,“婚姻就像是一份永久雇用合同。”

  不少人从赤松这样的“婚活”族身上看到商机。婚介机构自不必说,娱乐杂志、电视节目等媒体也纷纷加入这股热潮,富士电视台一部名为《婚活》的爱情喜剧片一度创下高收视率。

  一些地方政府也趁着“婚活”热扮演红娘,希望以提高结婚率缓解日本出生率低、人口老龄化现状。

  与“婚活女”相反,许多“剩男”倾向于暂不考虑结婚,除非自己在经济上有能力承担,致使“婚活男”紧缺。据《广州日报》

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
浙江日报 万家灯火 00014 “剩女”变为“婚活女” 2009-7-9 48256F32002924A6482575E7000D23EC[B1-沈宇翔] 2