“汉语热”与茶文化传播,看似风马牛不相及,却有着很紧密的关联。目前全球正在兴起“汉语热”,而茶文化的传播活动也开展得如火如荼。有关机构通过考察后发现,那些对中国茶文化感兴趣或者在从事茶文化交流工作的外籍人士,往往汉语水平较好。究其原因,是因为汉语教学需要载体,而茶文化传播就是一个有效载体。
“如果你想领先别人,就学汉语吧!”这是《时代》周刊对全球正在兴起的“汉语热”的评价。现在一些发达国家如:美国、日本、法国、澳大利亚、韩国等国已将汉语列入高考外语考试任选科目之中。外国人要想对中国有更深入更透彻的了解,不能不学习汉语。
众所周知,中华茶文化因其特定的内涵,具有很强的民族性,而越具有民族性的文化,也越具有世界性。中华茶文化在不断丰富发展的过程中,也不断地向周边国家传播,不断地影响着这些国家的饮食文化。有关资料显示,现在全世界50亿人口中,约有半数以上人口饮茶。因此,从传播茶文化,来做“汉语国际化”这篇文章,无疑是一个很好的角度。
茶文化之所以得到了社会的广泛认同,进而形成了跨地区、跨行业、跨国界的“茶文化热”,是有其深刻的历史文化原因的。要深入了解茶文化,就要借助汉语。在长达数千年的茶文化的发展、演变和传播过程中,茶文化与汉语早已水乳交融,难分彼此了。
国际茶文化研究会继上世纪九十年代初在杭州首次举办后,已连续在湖南常德、云南昆明和韩国汉城举办,各大城市都相继成立了茶文化研究会等团体,各种茶道茶艺表演,争奇斗艳。“茶文化”一词已从专家学者的论著里“走”进寻常百姓的生活中。
茶文化交流,是世界文明交流的重要组成部分。中国茶叶历史源远流长。杭州是中国茶叶的主产区,饮茶、植茶、制茶乃至茶叶的商品生产,源远流长。
我们欣喜地看到,许多致力于对外汉语教学和茶文化传播的有识之士,积极向外籍人士推广汉语,同时将中国优秀的茶文化传播到全球。据报道,与全国农产品贸易服务中心配套的余杭区“中国绿茶第一市场”,以中国绿茶为主业,以国际贸易为主导,以电子商务为主要信息交流方式,直接引进国际农产品采购商落户,在国内“点对点”下订单。同时还开设汉语对外教学培训班,为从事茶叶国际贸易的外商提供有针对性的汉语教学服务。正因为该市场有了一个很好的定位,使得“中国绿茶第一市场”商铺交易呈现出“逆市火爆”的喜人局面。