本报讯 (记者 方海 通讯员 王晟 秦声峰) 最近,在温州瑞安出了个新鲜事:北京大学出版社出版的《新编实用意大利语》用温州话为意大利语注音。这本书是瑞安归侨黄国宏为温州人学习意大利语编写的“土教材”。
书里充满了外地人看不懂的文字组合。像“爬儿肥阿撞”,大部分人不会知道这句话是什么意思。可如果你用温州话念这句子,意大利人基本能听懂:“一路顺风”。
黄国宏在意大利工作数年,回国后在一些培训班教意大利语。他发现学员大多是要在短期内过语言关、然后去意大利创业的农民,文化程度普遍不高,如果按照学校的正常教法,效率很低,但用瑞安方言来注音讲解却能事半功倍。如意大利字母“è”的发音,只要告诉学生们这个发音就是瑞安话里“岙”的发音,就能让他们很快牢记。
2006年,黄国宏开始整理资料,利用温州、瑞安方言发音为意大利语注音。2007年初,黄国宏动手编写出近20万字的书稿,也就是《新编实用意大利语》。