以《钢铁侠》公映为标志,全球电影市场正式进入暑期档。从5月初到8月底,将有近20部好莱坞大片问世。虽然目前还不确定哪几部与中国影院有缘,但让中国观众惊喜的是,其中多部重磅大戏不约而同大打“中国牌”,或邀请中国影星加盟,或在中国取景,中国元素俨然已成好莱坞电影工业不可或缺的一角。
这其中,中国元素最充分的当然非《功夫熊猫》莫属了。
飞檐走壁、拳打脚踢,好莱坞从不缺少“快意江湖”的东方硬汉,但这次的主角却换成动画世界内的一只“盖世熊猫”。这位略带“傻根”气质的熊猫仁兄无意中肩负起救世重责,最终在5位高手的协助下惩恶扬善。在电脑特效帮助下,“动物大侠”们如虎添翼,一招一式连成龙也啧啧称奇。
故事说的是,熊猫阿波原来是和平谷里公认的最懒的动物。时逢强敌入侵和平谷,谷中所有动物合议举办一次武林大会,选出一位武林高手带领大家抗击外敌,保卫家园。当阿波无意中闯入了比武大会现场的时候,在场的高手们都震惊地发现:这个看起来懒洋洋的熊猫居然就是即将拯救整个和平谷的英雄。
达斯汀·霍夫曼将为熊猫阿波的师父——一位生性固执、循规蹈矩的功夫大师献声。这位大师不得不头痛地面对阿波这个不长进的学生,并把他训练成一名功夫高手。阿波的身边还有猴子大师——一位武艺高强、身手敏捷的武士。阿波的另一位师傅毒蛇大师的功夫更是玄妙,不仅能够不断变换性别,还能够瞬间发挥极大的威力。
除笑料不断的美式幽默,导演马克·奥斯本和约翰·史蒂文森更注重通过动画世界传递出武打的精气神。从《功夫熊猫》的打戏中,影迷们还将看到源自《卧虎藏龙》、《英雄》、《十面埋伏》等华语动作片的灵感设计。
史蒂文森接受采访时表示:“从片名来看,人们很容易以为这是一个模仿武打片的滑稽版。然而,我们并不想这么做,因为剧组内的每一个成员都是武打电影的粉丝。武打片是很棒的电影,它们有点像美国的西部片,讲述正邪交锋,迸发英雄激情。所以,我们希望向武打功夫致敬,而不是戏说。”
虽然没有真人亮相,但《功夫熊猫》的配音阵容星光熠熠。为主角“熊猫阿波”献声的是喜剧男星杰克·布莱克,“阿波”的军师则包括安吉丽娜·朱莉配音的母老虎、成龙配音的猴子、刘玉玲配音的蛇、西斯·罗根配音的螳螂以及大卫·克罗斯配音的仙鹤。片中的头号反派“雪豹泰朗”则由伊恩·麦克什配音。
剧组在邀请成龙担任配音演员之余,还希望他能为片中的武打戏份做些指导。“不过,由于成龙平日里主演的都是真刀实枪的打戏,对虚拟世界还有点陌生。”奥斯本说:“当他看过动画片部分镜头后十分吃惊,那样子就像是在说:‘哇,这太酷了!你们设计出了我们从未做过的动作!’我想,他看到这些与以往完全不同的武打动作,一定感到很有趣,同时也是表示敬意。”
对于票房前景,业内人士相当看好。美国市场研究公司的分析师理查德·格林菲尔德说:“由杰克·布莱克配音的主角熊猫相当有意思。这部影片会很有票房号召力,尤其对男孩子。”一些影评家在观看片花后,也表示“这将是今年暑期档中最不容错过的影片之一。”