阴影
阴影 阴影
第00013版:钱塘周末
3  4  
PDF 版
· 中国的吉普赛人探秘
· 中韩文化的使者
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2007年3月30日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
在韩语研究界,刘银钟是核心人物之一;在韩语教育界,他又是一颗众望所归的明星。
中韩文化的使者
■郑休白
  一

  刘银钟毕业于延边大学,后来又成为朝鲜金日成综合大学第一号博士的教授。现在,刘银钟是绍兴越秀外国语学院东语分院副院长、越秀培材韩国语教育院院长、越秀韩国文化研究所所长。

  走进刘银钟教授的宿舍,目光所及全是韩文书。《朝鲜语正字法辨典》、《朝鲜语规范记》、《朝鲜语规范解说》、《朝鲜族文化史大系·语言史》、《多国语电脑用语词典》、《越秀韩国语阅读》、《东方学术论坛》……令人惊奇的是,这些书他不是主编者,就是著作者。

  粗略一算,从事韩文研究工作整整40年来,刘银钟教授已出版专著、合著20多本,发表论文近百篇,500多万字,主编辞典400多万字。

  从正字、正音到格式书写、文章符号的系统规范;从语言史、教育史到哲学史、艺术史、思想史的整理审编,刘银钟做的是一项系统文化工程,这个工程浩大繁琐,却对继承、发扬、挖掘韩国历史文化具有开创性的意义,对促进中韩两国经济往来和文化交流具有历史性的意义。

  刘银钟还是一个在韩文领域内颇具知名度的诗文作家,全国最著名的韩文文学期刊中,几乎都有他的一席之地。他的名字还频频出现在韩国许多权威文学期刊中。在《世界诗调》中,他的名字甚至与全世界最出名的韩语诗作家并列在一起。从散文、诗歌、诗调到歌谣,刘银钟神游八极,兴致所至,落笔成诗成文。他称这种“赋闲”式的创作为韩文研究的“润滑剂”。有了这个“润滑剂”,韩文研究才更不知疲倦,才更乐在其中。

  二

  刘银钟教授以自己的作为奠定了国际地位。2005年8月9日,他代表中方与韩国著名教授崔基镐、朝鲜国语规范委员会秘书长沈炳浩教授一起,签下了一份《2008年中国奥运统一用语词典编写协议书》。这份协议书规定,刘银钟为这部词典的核心主编。

  2006年10月9日,是刘银钟教授终身难忘的日子。这一天,韩国政府举行了“韩文发展立功者大奖”颁奖仪式,刘银钟和美国哈佛大学、华盛顿大学、韩国檀国大学、日本新发田市哈巴特斯韩国语讲座会等5位教授获此殊荣。

  当韩国总统卢武铉亲手将那枚勋章授予刘银钟时,全场掌声雷动。卢武铉亲切地握住刘银钟的手笑着说:“你为韩国文化发展作出了巨大贡献,您辛苦了!”刘银钟那刻非常激动。一个延边地区的农民儿子,一个从小山村出来的第一代大学生,与全球闻名的大学教授一起走上了这个意义非凡的韩国领奖台,他代表的是中国学者,他争的是国际荣光!他能不激动吗?

  在朝鲜平壤,他宣读的《谚语的语义结构》论文引起强烈反响;在韩国首尔,他宣读的《谜语的语义结构》论文再次引起轰动。以后,国际学术会议上,他那粗大而略带沙质的声音几乎成了国际学术会上的一个风向标,他貌不惊人的伟岸也因此有了别具一格的魅力。在韩国汉城大学、汉城黎花女子大学、高立大学、建阳大学、培材大学、京畿大学等名牌大学都留下了他讲学的精彩瞬间。

  在延边大学执教期间,刘银钟讲授朝鲜语语音学,语法学,词汇学,修辞学,文体学,语义学,语用学,文体学研究等8门课程,还培养出了20余名硕士博士研究生。那种挑灯夜战备课批改,促膝谈心高屋建瓴,真是苦中有乐啊。

  三

  刘银钟在研究中还发现韩文与绍兴方言的渊源。他说,韩文里面的名词,有不少是中文过去的,这些词被称作韩文中的汉字词,这些汉字词,还有绍兴方言,特别是绍兴方言中的入声字。现在刘银钟正着手绍兴方言中的入声字研究,手头一本《绍兴方言》已被翻得稀烂。接下去,刘银钟教授将进行实地调查——绍兴方言里面有多少入声字,其表现形式是什么。他说,绍兴已有不少绍兴方言入声字的研究成果,但全面、系统、深入的研究还没有,特别是入声字与韩文里面的汉字词的入声字比较研究更是一个空白。他将从这个研究中察看韩语的历史痕迹、变化发展情况;绍兴方言与韩文入声汉字词的关系;韩国文化与吴越文化的互相影响与关系;绍兴方言保留的入声词对当代汉语和韩语的文化影响。这又是一项浩繁琐碎的文化工程。这项工程现已被列入绍兴市重点研究课题。刘银钟将这项工程命名为《绍兴方言与韩文汉字词入声字的比较研究》。他满有信心地说:“我要将它申报国家级重点研究课题,以争取到急需的资金。韩国金州大学对这个课题也很感兴趣,现已签订合同,共同研究。”

  这个课题全部完成需要三至五年时间。现在,刘银钟教授正与其他两位参与这一课题的教授一起穿街走巷,开展民间调查。这以后呢?这以后,再用调查搜集到的绍兴方言对照绍兴方言研究成果,从中挑出入声字的词汇,与韩文中的入声汉字词进行比较,找出相同的和不同的,相融的和变化的地方,最后将入声字根据收声特点进行分门别类,总结特点,分析研究,察看流际变化。

  四

  刘银钟教授对中韩历史文化的比较研究也很感兴趣。他说,隋唐时代,韩国与中国文化交流、贸易往来非常频繁。韩国的新罗坊人大都出自于中国的浙江绍兴、宁波、杭州一带。唐代,韩国大海商张保皋的船队,就经常往来于中、韩、日之间;南方以普陀为据点。宋代明州(今宁波)是海路连接韩国的大港,宋朝在明州建有高丽使馆接待韩国使臣和商贾。杭州慧因禅院也因高丽王子义天前来求法习经而被称为“高丽寺”。在研究中韩历史文化影响这一课题时,他还将研究鲁迅作品中的韩国人,以及鲁迅和韩国人,鲁迅的美学、哲学观等。

  采访刘银钟的那天,“越秀”校园内已有丝丝春的新意。柳树开始绽绿,燕子正在南归。刘银钟高大的身子耸立在校园中央,像一个巨大的感叹号。他告诉笔者,又有两本新书要出版了。一本是《中韩谚语词典》,另一本是《朝鲜语词典》。笔者对他说,你真是一架编书、写作的机器啊。他对着蓝天,朗声大笑说:“我今年已64岁了,上天留给我的时间不多了,不抓紧不行啊。现在我每天只睡五六个小时,还感到时间不够哪!”

  是啊,身为韩国最大最权威的出版社权威刊物《东方学术论坛》的主编,他身上的担子不轻。而身为《2008年中国奥运统一体育用语词典》的核心主编,他身上的担子更重。

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
浙江日报 钱塘周末 00013 中韩文化的使者 ■郑休白 2007-3-30 48256F32002924A64825729D002619A7 2