手语翻译师
一个很适合兼职的新职业
得知手语翻译员成了2007年十大新职业,浙江省手语中心前主任周致明很兴奋。周致明说,尽管浙江的手语培训工作走在全国前列,但是,浙江目前真正能胜任手语翻译的人,只有300多位,这和目前全省超过100万的听障人数相比,存在巨大缺口。
虽然刚刚从本职岗位上退下来,作为全省为数不多的高级手语翻译师,周致明还在为聋哑人服务。说起手语翻译的用途,周致明的介绍令我惊讶。普通人对于手语翻译的印象,停留在电视屏幕上那个小角落的新闻节目手语播报。实际上,手语翻译用途非常广泛。公安机关的案件调查取证经常需要手语翻译,医生了解聋哑人的病情需要手语翻译,商店银行等窗口部门需要手语翻译,配有聋哑人的工厂管理需要手语翻译,甚至遗产公证、法院判决等等,都需要手语翻译的协作。即将到来的2008年北京奥运会,就需要近千名高水平的手语翻译。
目前,主动来学习手语翻译的人,主要来自大专院校、窗口单位、医院门诊、公检法机构等,尤其大专院校,大都设有手语社(爱心社)这样的学生团体,暑期自愿报名来学习手语的大学生不少。对他们而言,学习手语,不仅满足了自己的兴趣爱好,同时一张手语翻译证书,对将来的就业也会有所帮助。手语翻译员的就业潜力颇大,大多数以兼职为主,收入按小时计费,每小时100元左右。